25-04-2024
[ архив новостей ]

Художественная репрезентация памяти и художественные осмысления идеи канона в современной немецкоязычной и русскоязычной литературе

  • Автор : Н.А. Бакши, В.Б. Зусева-Озкан, Ю.В. Бесклубова, Тинатин До Егито, Ф.Х. Исрапова, М.К. Меньщикова, Т.А. Шарыпина, М.А. Чиркович, Е.Ю. Кнорре, А.Л. Гумерова, Е.И. Зейферт
  • Количество просмотров : 1687

Н.А. Бакши 



ПАМЯТЬ ГЕРОЯ VS ПАМЯТЬ ЖАНРА. РОМАН ТОМАСА ХЮРЛИМАНА «ВОЗВРАЩЕНИЕ»



Ключевые слова: Томас Хюрлиман, роман, швейцарская литература, память жанра.

После 12-летнего молчания швейцарский автор Томас Хюрлиманн выпускает роман о герое, попавшем в аварию по дороге из дома, потерявшем память и обнаружившем себя на сицилийском берегу, откуда он держит путь в Африку, ГДР и, наконец, с третьей попытки домой в Швейцарию. При этом потерявший память герой Генрих Убель блуждает по тропам романа воспитания с аллюзиями на «Зеленого Генриха» Готфрида Келлера, плутовскому романа, а также воплощает собой библейский образ блудного сына. Не только чужие ожидания, но и память жанра задает герою определенное направление движения, которое лишь в самом конце ему удается сломить, вернув память и осознав, что он погиб в самом начале романа. 

Бакши Наталия Александровна, д.ф.н., профессор кафедры германской филологии РГГУ (Москва).


В.Б. Зусева-Озкан



ЛИТЕРАТУРНАЯ ПАМЯТЬ И ИГРА С ТРАДИЦИЕЙ В ПОЭМЕ М. АМЕЛИНА «ВЕСЕЛАЯ НАУКА»



Ключевые слова: М. Амелин, русская литература, поэма, литературная память, традиция, авторский комментарий.

В докладе сопоставляются два произведения русской литературы – позднебарочная поэма П. Буслаева «Умозрительство душевное» (1734) и поэма современного поэта М. Амелина «Веселая наука» (1999). Амелин, знаток русской поэзии барокко и классицизма, воспроизводит в своей поэме ряд приемов Буслаева и других поэтов его времени, создавая игровой диалог с традицией, причем традицией основательно подзабытой, т.е. в то же время «воскрешает» ее, дает ей новую жизнь. Основное внимание в докладе уделяется проблеме прозаического авторского комментария «на полях» (маргиналии) и его взаимоотношениям с «основным» поэтическим текстом. Показываются сходства и различия их устройства в двух поэмах, делаются выводы о специфике игры Амелина с традицией.

Зусева-Озкан Вероника Борисовна, д.ф.н., ведущий научный сотрудник ИМЛИ РАН (Москва).


Ю.В. Бесклубова 


О СТРУКТУРООБРАЗУЮЩЕЙ ВЗАИМОСВЯЗИ ПОНЯТИЙ ИЗОБРАЖЕНИЯ
И ЛЮБВИ У МАКСА ФРИША


Ключевые слова: Макс Фриш, религиозная философия, идентичность личности, Кьеркегор, Библия, роман, драма.

В докладе творчество Фриша рассмотрено с точки зрения репрезентации писателем религиозных смыслов. Фриш как мыслитель искал путь от послевоенного ожесточения сердец к искреннему человеколюбию, расценивая его как вектор движения к «настоящей жизни». В этом проявляется концептуальное сходство произведений Фриша с гуманистической направленностью отечественной литературы.
Бегство от повторения прошлого намечает основную линию поведения протагонистов Фриша. Каноничным в критике стало сравнение романов и пьес писателя с религиозной философией Кьеркегора. Данный доклад рассматривает немецкоязычные переводы Библии в качестве первоисточника, сформировавшего теоретические воззрения Фриша о взаимосвязи понятий образа и любви.
Миссию культуры Фриш видит в устроении жизни по идеалу, противоположному неприязни и равнодушию, ставшими, по мнению писателя, главной причиной мировых войн. В своих произведениях он исследовал причину угасания любви между людьми и создал целую теорию формирования предвзятого фиксированного мнения, картины, изображения как проблемы сознания.

Бесклубова Юлия Владимировна, Dr.-phil. Свободный университет (Берлин).


Тинатин До Егито



ПРЕОБРАЖЕНИЯ В ПОВЕСТИ И. ШМЕЛЕВА «СОЛНЦЕ МЕРТВЫХ»



Ключевые слова: И. Шмелев, травматическая память, литературный канон, иконописный канон.

Повесть И. Шмелева «Солнце мертвых», написанная в 1923 году в Париже и Грассе о событиях гражданской войны в России, представляет собой пример травматической памяти. Именно не дающая покоя память заставляет героя трансформировать болезненные воспоминания в нечто принципиально иное. Бегство от трагической реальности в сказочные миры воображения становится лишь необходимой начальной ступенью процесса преображения героя. Убогой яви противопоставляются пышные сны в духе сказок Шехерезады. Отчужденность героя заставляет его искать новый способ восприятия – переживания реальности. Интересно, что эту задачу автор решает через сопряжение литературного и иконописного канонов.

До Егито Тинатин, аспирант Православного Свято- Тихоновского Университета (Москва).


Ф.Х. Исрапова 


АНТИТЕЗА КАК СПОСОБ ОРГАНИЗАЦИИ СЮЖЕТА «ПРОЧНОГО В СМЕНАХ»
В НЕМЕЦКОЙ ЛИРИКЕ ОТ ГЁТЕ ДО ЭНЦЕНСБЕРГЕРА


Ключевые слова: Гёте, Энценсбергер, лирический сюжет, кумулятивная динамика, 
рассказанное событие.

В стихотворении Ханса Магнуса Энценсбергера «Finnischer Tango» прием антитезы, осуществляющейся вместе с синтаксическим повтором, организует его сюжет на всем протяжении текста. Понимание лирического сюжета как «подвижного соотношения» между «событием рассказывания» и «рассказанным событием» позволяет сделать вывод: антитеза, реализуемая в лексико-синтаксическом повторе, становится «событием рассказывания» о главном фабульном «событии» стихотворения ‑ «Es verschwindet nichts und nichts bleibt Was da war ist und ist nicht und ist» («Ничто не исчезает и ничто не остается То, что было здесь, есть и не есть и есть»). Дальнейшее наблюдение за вариациями материально-предметного выражения этого референтного события по кумулятивному принципу («Das kleine Boot das sich entfernt / und das kleine Boot das sich nähert …. Der graue See ist doch der graue See / Das frische Brot von gestern abend ist hart … Es ist dasselbe und nicht dasselbe») свидетельствует о том, что сюжет данного стихотворения развивается как перформанс постоянства и изменчивости (повтор в антитезе). «Антитеза через повтор» предстает основным способом создания «события рассказывания» в немецкой лирике на различных этапах ее развития. Так, в стихотворении Гете «Dauer im Wechsel» принцип «прочного в сменах» осуществляется тематическими антиномиями: автор создает оппозицию «природа как текучее состояние мира, непостоянство и изменение – искусство как непреходящее единство формы и содержания». Парадигма природы строится на изображении смены времен года, быстротечности времени (на основе изречения Гераклита «в одну реку нельзя войти дважды»: «Ach, und in demselben Flusse Schwimmst du nicht zum Zweitenmal»). Преодолеть закон изменчивости природы (в каждый следующий момент «все теперь другое» ‑ «Alles ist ein andres nun») можно лишь в единстве противоположностей (когда концы сойдутся с началами). Поспешность жизни, обгоняющей себя самое, опровергается только непреходящим искусством, наполняющим душу человека и формирующим его дух. 
В стихотворении Гёльдерлина «Песнь судьбы Гипериона» задаются варианты поэтического сюжета «постоянство в переменах», один из которых получит свое развитие в лирике К. Брентано (стихотворение «Ach wo ist Bleibens auf der Welt»), а другой – в лирике Ф.И. Тютчева: «От жизни той, что бушевала здесь…». Общий для обоих поэтов мотив человеческой смерти символически описывается как падение в бездну. При этом у Гельдерлина говорится о страдальцах, вслепую низвергающихся, с уступа на уступ, в неизвестность («ins Ungewisse hinab») – у Тютчева «миротворная бездна» природы «поочередно» «приветствует» обреченных смерти людей. 
У Гёльдерлина антиномии прорисовываются двумя главными образами – «гениев» – небожителей («die Himmlischen», «droben im Licht») с вечно живым «духом», и «нас», «людей», нигде не знающих покоя («Auf keiner Stätte zu ruhn»), обреченных достичь глубины неизвестности. 
У Тютчева антиномия создается образами «уцелевшей» («два-три кургана… два-три дуба») природы – «бездны» и «призрачной» жизни людей (самосознающих себя «грезою природы»). 
Принцип «прочного в сменах» в рассказанной Генрихом Гейне истории несчастной любви «Ein Jüngling liebt ein Mädchen…» стилистически также выражается в совмещении повтора с антитезой: «Es ist eine alte Geschichte, / Doch bleibt sie immer neu», «Die hat einen Andern erwählt; Der Andre liebt eine Andre…».
Возвращаясь к стихотворению Энценсбергера «Finnischer Tango», отметим: в первой трети текста задается формула поэтологической саморефлексии «Das ist leicht gesagt Das ist immer so» («Это легко сказано Это всегда так»), которая в последней трети текста повторяется в разделении на каждую из своих половинок «Das ist immer so» и «Das ist leicht gesagt». Если кумулятивная динамика содержательно-изобразительных антиномий порождает нарративную ткань стихотворения, то части указанной формулы предстают некими «узелками» поэтологических умозаключений в процессе создания этой ткани. Антиномиями автор заставляет читателя удивиться, задуматься о непостоянстве мира, но он не ждет от него ответного высказывания. Останавливающие движение антиномичной ткани стихотворения «узелки» окончательных суждений означают его собственный ответ на им же создаваемый нарратив непостоянства («Was da war / ist und ist nicht und ist Das / versteht niemand Was gestern abend war / Das ist leicht gesagt Wie hell / der Sommer hier ist und wie kurz»).

Исрапова Фарида Хабибовна, к.ф.н., доцент кафедры русской литературы Дагестанского государственного университета (Махачкала).


М.К. Меньщикова 



«ИСТОРИЯ НЕ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО МЫ МЕРТВЫ»:
СЮЖЕТ О НИБЕЛУНГАХ В КУЛЬТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ XXI ВЕКА (НА МАТЕРИАЛЕ ПЬЕСЫ ФЕРИДУНА ЗАЙМОГЛУ И ГЮНТЕРА ЗЕНКЕЛЯ «НАСЛЕДНИКИ ЗИГФРИДА»)



Ключевые слова: сюжет о Нибелунгах, Гюнтер Зенкель, Феридун Займоглу, трансформация классического сюжета. 

Пьеса «Наследники Зигфрида» двух авторов: писателя турецкого происхождения Феридуна Займоглу (Feridun Zaimoglu) и Гюнтера Зенкеля (Günter Senkel) –  своеобразное продолжение истории Нибелунгов: в Вормсе собираются наследники, претендующие на сокровища Зигфрида, клад Нибелунгов. Пьеса создана для Фестиваля Нибелунгов в 2018 году. Персонажи пьесы – Этцель, Брюнхильда с сыном Буркхардтом, Зигмунд и Зиглинда, родители Зигфрида, сын Зигфрида Гюнтер и др. Как подчеркивается в презентации пьесы: «она начинается криком, а заканчивается очередной кровавой резнёй. Это путешествие вглубь тьмы». В докладе предполагается рассмотреть место пьесы в контексте предшествующей литературы о Нибелунгах и ее корреляции с «каноничным» сюжетом о Нибелунгах; вопрос о том, какие актуальные вопросы  современности репрезентируются посредством трансформации «классического» сюжета.

Меньщикова Мария Константиновна, д.ф.н., доцент кафедры зарубежной литературы Института филологии и журналистики Национального исследовательского Нижегородского государственного университета им. Н.И. Лобачевского (Нижний Новгород).


Т.А. Шарыпина 


ВИЗУАЛИЗАЦИЯ ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ В РОМАНЕ Б. ШЛИНКА «ОЛЬГА»


Ключевые слова: Б. Шлинк, коллективная немецкая вина, поколение отцов, поколение детей, роман.

В романе Б. Шлинка «Ольга» перед нами оживает история, поданная автором через
призму человеческих частных судеб. призму человеческих частных судеб. На первый план выходит тема, связанная с проблемой коллективной немецкой вины, её истоков и причин, ошибок и преступлений так называемого «поколения отцов» и внутреннего конфликта «поколения детей», разрывающегося между желанием понять истоки и мотивы произошедших трагедий и стремлением осудить преступления. В романе Шлинка перед нами описания вымышленных автором фотографий, которые, однако, не только играют сюжетообразующую и характерологическую роли, но и становятся способом документирования, так как описываемые снимки запечатлевают события не просто жизни героев, но судьбы частного человека ХХ века, жизнь которого не просто вписана в непростую мировую историю, но составляет и творит эту историю.

Шарыпина Татьяна Александровна, д.ф.н., профессор, зав.кафедрой зарубежной литературы Института филологии и журналистики ННГУ им. Н.И. Лобачевского (Нижний Новгород).


М.А. Чиркович 



ПРОСТРАНСТВО ПАМЯТИ В СПЕКТАКЛЕ «СКАЗКИ» ЮРИЯ ЛЮБИМОВА (2009)



Ключевые слова: Ю. Любимов, пространство памяти, сценография, театр, текст, центон.

23 апреля 2009 г. Театр на Таганке неофициально отпраздновал свой юбилей – с не круглой, но от этого не менее значимой датой – 45 лет. В день рождения театра прошла премьера нового спектакля Юрия Любимова «Сказки». Эта постановка отличается от других «любимовских» своим юбилейным контекстом и необычным для режиссера казочным сюжетом. В основе исследования работа с оригинальными режиссерскими экспликациями, в результате которой были атрибутированы произведения, использованные для создания спектакля. Сложная структура текста напомнила прозаический центон и указала на систему аллюзий и реминисценций в постановке. Для ее дешифрирования использовался анализ сценического ряда (сценографии, движений актеров, костюмов). Изучение архивных материалов показало, что одним из важных подтекстов спектакля становится тема памяти, ее воспроизведение и сохранение. Более того, спектакль окружен «ореолом» юбилеев: 45-летний юбилей «Таганки», 90-летие самого Любимова, 100-летний юбилей со дня первой постановки «Синей птицы». Удалось установить, как эти и другие юбилейные даты повлияли на замысел спектакля. Драматический текст, созданный Любимовым, и сам спектакль можно рассмотреть не только как сказочную притчу, но как попытку в художественной форме передать память об истории театра ХХв., главным образом русского, его творцах. Основываясь на концепции памяти Я. Ассмана, а также привлекая теорию «мест памяти» П. Нора показано, что в спектакле «Сказки» режиссер стремиться зашифровать и свою личную память – основные этапы своего становления в карьере, а также создать узнаваемое пространство для «любимовского зрителя», путем включения в текст цитат с очевидным подтекстом – перевести память из области коммуникативной в культурную.

Чиркович Мария Александаровна, стажер-исследователь НИУ ВШЭ (Москва).


Е.Ю. Кнорре 


НОВАЛИС И ВАГНЕР В ПАМЯТИ ДНЕВНИКА М.М. ПРИШВИНА


Ключевые слова: Новалис, Вагнер, М.М. Пришвин, русско-немецкие культурные связи, дневник, автобиографический сюжет, традиция.

Изучение русско-немецких культурных связей в творчестве М.М. Пришвина – одна из актуальных задач современного пришвиноведения. Дневники Пришвина только начинают осваиваться в немецкоязычной литературной традиции: в 2019 году в Швейцарии прошла презентации впервые переведенного на немецкий язык первого дневника 1917-1922 гг., планируется издание остальных томов дневника. Литературная и музыкальная культура Германии становится одним из ключевых источников образов и сюжетов творчества Михаила Пришвина. Основным материалом исследования пространства памяти немецкой культуры в творчестве писателя является его эго-документальная проза – очерки и дневники. В докладе предполагается рассмотреть автобиографический сюжет в дневниках М.М. Пришвина 1914-1941 годов, где путь Алпатова (альтер-эго автора в дневнике) можно соотнести с сюжетом пути в романе Новалиса «Генрих фон Офтердинген», а также в опере Вагнера «Парсифаль». Анализируются сквозные образы-символы пути, в которых прочитываются аллюзии к немецкой литературно-философской традиции в творчестве Вагнера и Новалиса: мотив «завесы» времени и пространства с аллюзиями к соловьевскому гностическому мифу; мотив поиска голубого цветка (Фацелии, христианского цветка «Мира») – символа всеединства у Пришвина; мотив восхождения на святую гору и образ мирской чаши (чаши Грааля); мотив обретения клада под водой - Града Невидимого «за завесой» эго.
Кнорре Елена Юрьевна, к.ф.н, преподаватель Богословского факультета Православного Свято-Тихоновского университета (Москва). 


А.Л. Гумерова 



ПАМЯТЬ И ИСТОРИЯ В БАРДОВСКОЙ ПОЭЗИИ 60-80 ГОДОВ ХХ ВЕКА
(ГОРОДНИЦКИЙ, ОКУДЖАВА, ГАЛИЧ)



Ключевые слова: бардовская поэзия, Городницкий, окуджава, Галич, память жанра, историческая память.

Для бардовской поэзии характерно обращение к историческому прошлому. Отчасти это происходит благодаря памяти жанра, отчасти – как часть общего литературного процесса этого периода, однако есть и определенные особенности, характерные именно для бардовской поэзии. Так, именно для бардовской поэзии особенно характерна ролевая лирика – лирический герой, отождествляющийся с историческим персонажем, реально существующим («Петербург» Галича – Трубецкой) или вымышленным, но помещенным в реальное прошлое («Я пишу исторический роман» Окуджавы). Возможны и другие варианты и разные их переплетения («Аэропорты XIX века» Городницкого). Таким образом, историческая память дается в бардовских песнях через личное воспоминание лирического героя.

Гумерова Анна Леонидовна, к.ф.н., с.н.с. Отдела теории литературы ИМЛИ им. А.М. Горького РАН (Москва).


Е.И. Зейферт


ЖАНР ШПРУХА: К ВОПРОСУ ЭСТЕТИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ РОССИЙСКИХ НЕМЦЕВ


Ключевые слова: литература российских немцев, эстетическая память, Vierzeiler, Achtzeiler, жанр, шпрух, частушка, дидактизм.

В названиях российско-немецких стихотворений нередко встречаются номинации «Vierzeiler» («Четверостишия») и «Achtzeiler» («Восьмистишия») (Больгер Ф. Achtzeiler; Vierzeiler). Важный их источник – немецкий жанр шпруха, в редких проявлениях также бытующий в российско-немецкой поэзии (Катценштайн Э. Sprüche zum Nachdenken (Шпрухи к размышлению)). Доминантой шпруха, способствующей его сохранению в российско-немецкой поэзии, является моралистический императив. Благодаря этому элементу российско-немецкие литераторы, в основном массовые, получают возможность прямо передавать младшим поколениям мудрые советы. Стремление к косвенной передаче знания жизни, сопряжённое с отображением российско-немецкой проблематики, формирует новые формы Vierzeiler и Achtzeiler, рожденные на основе шпруха. Этот процесс получает подпитку благодаря воздействию такого элемента этнической картины мира российских немцев как стремление подчеркнуть своеобразие родного этноса. Бикультурализм российских немцев для создания Vierzeiler активизирует и русский источник – частушку. Судя по набору признаков в исследуемых жанровых формах, сначала появляется Vierzeiler, затем при его влиянии – Achtzeiler. Явное преобладание собственных признаков Vierzeiler и Achtzeiler (косвенная передача лирической ситуации, российско-немецкая тематика, двуплановость композиции, притчеобразность, пуантированность, аллегории, философизм, рефлектирующее «я»), различающихся по иерархичности, над заимствованными у шпруха (дидактизм (в небольшой степени), малый объём, ямб, однострофичность) решает вопрос жанрового статуса в пользу автономности новых образований. 

Зейферт Елена Ивановна, д.ф.н., профессор кафедры теоретической и исторической поэтики РГГУ (Москва).

(Нет голосов)
Версия для печати

Возврат к списку