28-03-2024
[ архив новостей ]

Пленарное заседание № 2

  • Автор : С.С. Макаров, М.В. Каплун, А.С. Акимова, А.В. Голубцова, Л.Е. Сабурова, М.А. Дударева, М.С. Федосеева (Акимова)
  • Количество просмотров : 467



С.С. Макаров (г. Москва)


О фольклористическом наследии И.В. Пухова (1904–1979)


            Ключевые слова: И.В. Пухов, фольклор, якутский героический эпос, история фольклористики, ИМЛИ РАН.


            Доклад посвящен обзору научной биографии замечательного якутского и советского фольклориста Иннокентия Васильевича Пухова (1904–1979), к.ф.н., научного сотрудника ИМЛИ АН СССР в 1966–1979 годах. Ученый являлся одним из зачинателей сравнительного изучения эпосов народов Сибири, автором работ «Якутский героический эпос олонхо. Основные образы», «От фольклора к литературе», введшими в научный оборот заметный объем материала о якутском фольклоре. В докладе будут освещены основные этапы научной биографии ученого, показательные в контексте развития фольклористической мысли своего времени, предложена периодизация основных этапов его профессиональной деятельности. В своих трудах И.В. Пухов обращался не только к проблемам поэтики якутского эпоса, но и заложил основу разработки вопросов исторических и генеалогических связей жанра с эпосами других тюркских народов. Его труды открыли перспективы для изучения генезиса, сюжетов, поэтики олонхо в контексте эпического фольклора народов мира и во многом сохраняют свою актуальность в наши дни.


Макаров Семен Семенович, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела фольклора ИМЛИ РАН


М.В. Каплун (г. Москва)


Ольга Александровна Державина (1901–1985): 

у истоков ранней русской драмы


            Ключевые слова: О.А. Державина, русская драматургия XVII–XVIII вв., академическое издание, научное комментирование, монтировочные ведомости, поэтика, герменевтика, текстология, компаративистика.


В 1955 году в составе отдела русской классической литературы Института мировой литературы имени М. Горького Академии наук ССР была образована Группа древнерусской литературы. Инициатором ее создания и первым руководителем был Николай Каллиникович Гудзий. Кроме Н.К. Гудзия, в группу входили Вера Дмитриевна Кузьмина и Ольга Александровна Державина, преподававшая в Московском государственном педагогическом институте. Ольга Александровна Державина родилась в семье потомственного священника, богослова и поэта Александра Михайловича Державина (1871–1963). С 1972 по 1976 год в издательстве «Наука» в свет выходила пятитомная серия «Ранняя русская драматургия» [1] под редакцией Андрея Николаевича Робинсона, важную роль в подготовке которой сыграла Ольга Александровна Державина. Издание было посвящено первым пьесам русского театра, трехсотлетие которого отмечалось в октябре 1972 года, и содержало публикацию текстов старинных драм, их исследование и комментарии. Кстати, в этом году первый русский театр празднует 350-летие, чему и посвящен мой доклад. Ольга Александровна Державина вместе с Анатолием Сергеевичем Деминым, Еленой Константиновной Ромодановской, Василием Петровичем Гребенюком и др. стояла у истоков издания, занималась подготовкой и научным комментированием русских драматических текстов последней трети XVII – первой половины XVIII века. 

Предисловие к пятитомной серии «Появление театра и драматургии в России XVII в.» было написано О.А. Державиной в соавторстве с Анатолием Сергеевичем Деминым и Андреем Николаевичем Робинсоном. Этот материал до сих пор является одной из наиболее фундаментальных вводных работ по истории ранних форм русской драмы, содержащей важные вехи становления и организации первого театра на Руси. Благодаря Ольге Александровне Державиной стало возможным издание одной из первых русских пьес «Артаксерксово действо» авторства пастора лютеранской кирхи Немецкой слободы в Москве Иоганна Готфрида Грегори, поставленной при дворе Алексея Михайловича в октябре 1672 года. Ольга Александровна занималась сверкой по Лионскому и Веймарскому спискам немецких текстов пьесы, включенных в первый том издания «Первые пьесы русского театра». Державиной принадлежит составление словаря по текстам первых пьес и наиболее полной для 1970-х годов библиографии к каждому тому по истории русской драмы. 

Для второго тома «Русская драматургия последней четверти XVII и начала XVIII в.» Ольга Александровна написала предисловие «Русский театр 70–90-х годов XVII в. и начала XVIII в.» [2], в котором нашли отражение фундаментальные компаративистские исследования в области русских пьес указанного периода. В соавторстве с Василием Петровичем Гребенюком Ольга Александровна занималась подготовкой текста пьесы «Темир-Аксаково действо (Малая комедия о Баязете и Тамерлане)» 1675 года. Державиной принадлежит научное комментирование поздних пьес Иоганна Готфрида Грегори «Малая прохладная комедия об Иосифе» и «Жалобная комедия об Адаме и Еве» 1675 года (с А.С. Деминым). Особо стоит отметить вклад Державиной в попытку составления научного комментария к пьесам, тексты которых не дошли до наших дней. Державиной принадлежит анализ монтировочных ведомостей от января 1676 года, найденных Сергеем Константиновичем Богоявленским, к пьесам «Комедия о Давиде с Галиадом» и «Комедия о Бахусе с Венусом». Этот материал ценен тем, что позволяет составить картину последних постановок при дворе Алексея Михайловича, характер их жанрового наполнения и сценографического своеобразия. 

Вклад Ольги Александровны Державиной в развитие компаративистского подхода к изучению первых драматических текстов Древней Руси бесценен. Ее исследования и комментарии дают возможность еще раз окунуться в интересную и сложную историю становления русского придворного театра конца XVII – первой половины XVIII века и являются неоспоримым образцом для современных исследователей при разработке новейших методов и подходов к анализу ранней русской драмы. 


Список литературы:


1. Ранняя русская драматургия (XVII – первой половины XVIII в.). М.: Наука, 1972. Т. 1: Первые пьесы русского театра / Изд. подгот. О.А. Державина, А.С. Демин, К.К. Ромодановская, В.П. Гребенюк; под ред. А.Н. Робинсона. 508 с.

2. Ранняя русская драматургия (XVII – первой половины XVIII в.).
М.: Наука, 1972. Т. 2: Русская драматургия последней четверти XVII и начала XVIII в. / Изд. подгот. О.А. Державина, А.С. Демин, В.П. Гребенюк; под ред. О.А. Державиной. 369 с.


Каплун Марианна Викторовна, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела древнеславянских литератур ИМЛИ РАН

 

М.В. Герасименко (г. Москва)


И.А. Тертерян — научный сотрудник ИМЛИ им. Горького АН СССР: вклад исследовательницы в становление отечественной испанистики


            Ключевые слова: И.А. Тертерян, испанистика в России, ученые ИМЛИ, издательство «Художественная литература» 


            Деятельность Инны Арташесовны Тертерян (1933–1986), в 1956–1986 годах бывшей сотрудником ИМЛИ им. А.М. Горького АН СССР, стала значительным вкладом в становление отечественной испанистики. 

            В 1956 г. Тертерян после окончания романо-германского отделения филологического факультета МГУ и защиты кандидатской диссертации, посвященной «Бразильскому "северо-восточному роману" и некоторым проблемам развития реализма в литературе Бразилии», начала работать в ИМЛИ в небольшой группе ученых (В.Н. Кутейщиковой, с 1974 – также В.Б. Земскова), чьи исследования латиноамериканской литературы стали первыми в СССР.

            В начале 60-х Тертерян начинает публиковать статьи, помимо латиноамериканской, также и по испанской литературе в журналах «Вопросы литературы», «Иностранная литература». Позднее выходят две ее книги — «Современный испанский роман. (1939–1969)» (1972) и «Испытание историей: Очерки испанской литературы XX века» (1973). Они пополняют ряды исследований, появившихся на волне интереса к литературе постепенно выходившей из международной изоляции Испании. Как и ее зарубежные коллеги, Тертерян размышляет над эффектами той культурной автаркии, в которой оказалась Испания времен диктатуры Франко, существовавшая в ситуации принудительного забвения собственного недавнего прошлого, разрыва с традицией, международной изоляции. Но Тертерян, не ограничиваясь произведениями 40–60-х гг., говорит об испанской литературе ХХ в. в целом, особое внимание уделяя предполагаемым путям восстановления прерванной национальной традиции и выдвигая множество оригинальных гипотез, помогающих представить литературу кризисных 40–60-х гг. частью национального и европейского культурного и литературного контекста. В русскоязычном пространстве, где испанистика традиционно не являлась магистральным направлением зарубежной филологии, работы Тертерян оказываются абсолютно новаторскими: современная испанская литература ХХ в. в СССР системного освещения не получала, вышедшие накануне обзоры Ю.П. Уварова («Современный испанский роман», 1968) и В.К. Ясного («Бегство в действительность. Современный испанский роман», 1971) говорили о работах исключительно 40-х –60-х гг. и носили ознакомительный характер.
            В 1974 г. Тертерян защищает докторскую диссертацию по испанскому роману ХХ в. («Проблемы развития реализма в испанской литературе первой трети ХХ века»). В 1974 же она стала старшим научным сотрудником ИМЛИ, а в 1977 г. была избрана членом-корреспондентом Испанской королевской академии.

            Работая с издательством «Художественная литература», Тертерян активно содействовала организации издания произведений испанских авторов. Благодаря ее труду в 60–70-х гг. стали известны романы, написанные в Испании 40–50-х гг. и мгновенно признанные новой значимой вехой в развитии национальной литературы, быстро переведенные на европейские языки, однако в СССР не издававшиеся.


Герасименко Мария Владимировна, аспирант, младший научный сотрудник Отдела литератур Европы и Америки Новейшего времени ИМЛИ РАН

 

А.А. Николаева (г. Москва)

  

Опыт текстологической и источниковедческой школ ИМЛИ в подготовке академических изданий С.А. Есенина: от Собрания сочинений к Энциклопедии 


            Ключевые слова: С.А. Есенин, Полное собрание сочинений С.А. Есенина, Летопись жизни и творчества С.А. Есенина, Есенинская энциклопедия, текстология, источниковедение.


            Группа изучения жизни и творчества С.А. Есенина начала работать в ИМЛИ в 1990 г. (основатель и первый руководитель Ю.Л. Прокушев). В рамках  программы изучения жизни и творчества С.А. Есенина (1895–1925) в ИМЛИ осуществлен выпуск фундаментальных трудов: Полного собрания сочинений С.А. Есенина в 7 т. (9 кн.) (1995–2002; гл. редактор Ю.Л. Прокушев), Летописи жизни и творчества С.А. Есенина в 5 т. (7 кн.) (2003–2018). Готовится «Есенинская энциклопедия» (ЕЭ), первый выпуск которой, «Памятные места и литературная география» (2020, науч. и отв. ред. Н.И. Шубникова-Гусева), посвящен есенинским памятным местам и литературным топонимам поэта.

            В процессе подготовки Полного собрания сочинений, где дан полный свод выявленных к тому времени литературного и эпистолярного наследия поэта, впервые была проведена всесторонняя и систематическая текстологическая работа с его рукописями. Значительный вклад в изучение вопросов текстологии есенинского творчества внесли признанные исследователи истории и текстологии русской литературы – А.А. Козловский (диссертация «Лирика С.А. Есенина (Проблемы текстологии и поэтики)», 1997) и Н.И. Шубникова-Гусева (монография «Поэмы Есенина: От “Пророка” до “Черного человека”: Творческая история, судьба, контекст и интерпретация», 2001). В настоящее время работа над разделом «Произведения» для ЕЭ вызвала необходимость проведения дополнительных текстологических исследований творческой истории рукописных сборников, набросков и авторских помет на рукописях, вопросов циклизации и др.  Так, в ЕЭ впервые будут  рассмотрены циклы «Больные думы», «Зарянка», «Над “Капиталом”» и др. В ряде случаев не известные ранее рукописи позволят внести весьма существенные дополнения и уточнения в творческую биографию Есенина — как в случае с беловым автографом поэмы «Пугачев», обнаруженным в составе русской коллекции библиотеки London Library ее сотрудницей К. Риччи и изученным С.А. Серегиной в 2014 г.

            С текстологией связана проблема анализа источников текста и, шире, историко-литературного контекста, что особенно важно для понимания есенинской поэзии, для которой характерны обилие намеков, подтекста и ассоциаций. При комментировании произведений Есенина в Полном собрании сочинений была начата работа по поиску интертекстуальных связей; работа над энциклопедическими статьями требует огромного внимания к многочисленным реминисценциям в творчестве поэта и поиска новых источников. Например, финал раннего пейзажного стихотворения Есенина «Буря» <1913–1915>, где показана связь природы и высших сил, соотносится с финальными строками стихотворения А.А. Фета «Нежданный дождь» (1866), имеющего помету Есенина простым карандашом в первом томе полного собрания стихотворений Фета из личной библиотеки поэта, что позволяет рассматривать произведение в числе источников есенинского текста.


Николаева Алла Александровна, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН

 

А.С. Акимова (г. Москва)


Проблема выбора источника текста романа А.Н. Толстого «Петр Первый»


            Ключевые слова: Полное собрание сочинений А.Н. Толстого, научная подготовка текста, список исправлений, роман «Петр Первый», текстология, архивные источники.


            В докладе представлены результаты работы по научной подготовке тома 8 Полного собрания сочинений А.Н. Толстого «Роман “Петр I”»: атрибуции, описании и сверке всех архивных источников, а также об изучении всех печатных источников романа. В результате их критического осмысления были установлены основные источники текста трех книг романа. До сих пор текст романа издается огромными тиражами, однако ни одно из этих изданий нельзя считать соответствующим уровню современной текстологической науки, так как опубликованные в них тексты не были выверены по всем источникам и содержат большое количество ошибок, опечаток, редакторских и корректорских исправлений. При подготовке тома 8 впервые была проведена атрибуция, описание и сверка всех архивных источников (ОР ИМЛИ РАН, ОР ИРЛИ (Пушкинский Дом) РАН, ОРФ ГЛМ, РО РГБ и других архивохранилищ), а также изучены все печатные источники романа, в результате чего были критически установлены тексты первой, второй и третьей книг и воссоздана достоверная творческая история одного из самых значимых произведений Толстого, «гигантской замечательной эпопеи» (Р. Роллан).


Акимова Анна Сергеевна, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела Новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья ИМЛИ РАН, доцент кафедры русской литературы ХХ–ХХI веков Института филологии МПГУ.

 

А.В. Голубцова (г. Москва)


Литературный процесс ХХ в. в «Истории литературы Италии»


            Ключевые слова: литературный процесс, история литературы Италии, неореализм, неоавангард, постмодернизм.


            В настоящее время в Отделе классических литератур Запада и сравнительного литературоведения готовится к выходу II книга IV тома Истории литературы Италии, фундаментального издания, которое выходит с 2000-го года под общим руководством академика РАН М.Л. Андреева. Первая книга IV тома, посвященная XIX в., завершается периодом исторического авангарда (футуризма), вторая же охватывает период между двумя войнами (эпоху фашизма), 1940–1950-е гг. (послевоенный период неореализма и первых неоавангардных экспериментов) и 1960–1990-е гг. (неоавангард и постмодернизм). Одна из главных проблем, возникших при подготовке тома, – теоретическое осмысление литературного процесса последних десятилетий. Характерный для постмодернизма отказ от иерархий и принципиальная возможность вобрать в себя все проявления культуры предполагают большое разнообразие постмодернистских произведений, что не позволяет говорить об общности поэтики. В результате значение термина размывается, и понятие «постмодернизм» зачастую применяется произвольно, охватывая собой все широкое поле «интеллектуальной» литературы последних десятилетий. В попытках упорядочить массив разнородной современной литературы, некоторые исследователи выделяют в рамках постмодернизма две сосуществующих тенденции, которые можно обозначить как «риторическую» и «миметическую» (в терминологии Р. Луперини) [2, p. 72]: первая основывается на ироническом переосмыслении культурной традиции, вторая, условно причисляемая к «молодежной прозе», работает с кодами современной массовой культуры (кино, музыка, комиксы, молодежный сленг) и ориентирована на социокритическое обнажение бессмысленности и хаотичности мира. «Отцом» молодежной прозы в Италии считается П.В. Тонделли, важным этапом развития этого направления стала антология «Каннибальская молодежь» (Gioventù cannibale, 1996) – сборник рассказов разных авторов, описывающих жизнь итальянской молодежи в жестком, зачастую шокирующем ключе. Из круга «каннибалов» вышли такие ныне признанные авторы, как Н. Амманити, А. Нове, Т. Скарпа. Остается открытым вопрос, в какой степени прозаиков «каннибальского» круга и молодых поэтов, обращающихся к сходной проблематике, можно причислять к постмодернистам. Все эти авторы активно используют характерные постмодернистские приемы (цитатность, пастиш, переосмысление традиционной топики, метрики, жанровых схем и повествовательных структур), но в их произведениях постмодернистский инструментарий утрачивает свой игровой характер и приобретает социокритический смысл, несвойственный постмодернизму и напоминающий скорее о неоавангардных экспериментах 1960-х. Не случайно некоторые критики, напр., Р. Барилли, указывали на рождение «третьей волны» авангарда или «неонеоавангарда» [1]. Уточнение контуров новой эпохи, в т.ч. и на материале итальянской литературы, станет задачей будущих исследователей.


Список литературы:


1. Barilli R. È arrivata la terza ondata: Dalla neo alla neo-neoavanguardia // Torino: Testo & Immagine, 2000.

2. Luperini R. La fine del postmoderno. Napoli: Guida, 2005.


Голубцова Анастасия Викторовна, к.ф.н., старший научный сотрудник Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени ИМЛИ РАН

 

Л.Е. Сабурова (г. Москва)


Литературные журналы в монографии ИМЛИ РАН 

«История литературы Италии ХХ века»


            Ключевые слова: история литературы Италии ХХ века, литературные журналы.


            При подготовке новой монографии по истории литературы Италии ХХ века целую главу было решено отвести изучению литературных журналов. В предшествующих обобщающих трудах, посвященных литературному процессу Италии ХХ века, эта тема затрагивалась косвенно и не была предметом исследования. Вместе с тем именно история возникновения и функционирования литературных журналов помогает осмыслить многие явления, оказавшие влияние на дальнейшее развитие литературы.


Сабурова Людмила Евгеньевна, к.ф.н., доцент Российско-итальянского учебно-научного центра РГГУ, старший научный сотрудник Отдела классических литератур Запада и сравнительного литературоведения ИМЛИ РАН

 

М.А. Дударева (г. Москва)


Национальные образы мира Г. Д. Гачева и проблема апофатики культуры


            Ключевые слова: Гачев Г.Д., национальные образы мира, Космо-Психо-Логос, апофатика, апейрон.


            Г.Д. Гачев, известный филолог и культуролог, создавший теорию национальных образов мира, Космо-Психо-Логоса, часто обращал внимание на апейронность космоса России, анализируя модели пространства разных стран мира. Апейрон – частица, характеризующаяся бескрайностью, обладает качествами апофатики. Русский Космо-Психо-Логос апофатичен, что выразилось и в нашей природе, равнинной горизонтальной модели пространства (русские писатели обращаются к степи, Н.В. Гоголь, А.П. Чехов, А. Серафимович, С.А. Есенин), и в нашем фольклоре, который инспирировал авторское слово, и в нашей литературе. В докладе поставлен вопрос об апофатике как феномене русской культуры, к которой латентно обращались в своих работах и Г.Д. Гачев («русский ум начинает с некоторого отрицания…» все суждения), и А.Ф. Лосев, и С. Франк.


Дударева Марианна Андреевна, к.ф.н., доктор культурологии, зав. Отделом литературоведения и межкультурной коммуникации журнала «Невечерний свет», доцент кафедры русского языка РУДН (Москва).

 

М.С. Федосеева (Акимова) (г. Москва)


«Самая кровная связь»: Н.М. Рубцов и Ф.Ф. Кузнецов


Ключевые слова: Николай Рубцов, Феликс Кузнецов, русская поэзия XX века, история ИМЛИ РАН.


Личное знакомство русского поэта Николая Михайловича Рубцова (1936–1971) и литературоведа, литературного критика Феликса Феодосьевича Кузнецова (1931–2016) состоялось в 1964 г. и быстро переросло в дружбу. Этому во многом способствовала «общая корневая система»: их родные вологодские деревни находились неподалеку друг от друга. Кузнецов сразу осознал самобытность, уникальность поэтического дара Рубцова и способствовал публикации его стихотворений в серьезных изданиях, а также вступлению поэта в Союз Писателей. Но это не было покровительство: по словам Кузнецова, Рубцов дал ему гораздо больше: он исподволь сформировал один из главных научных интересов Кузнецова – к «деревенской литературе», в «наносном, псевдоинтернационалистском мареве» 1960-х гг. разбудив в нем «национальное самосознание» [1, с. 214].

Кузнецов оставил воспоминания о Рубцове, в которых нашли отражение обстоятельства его биографии, литературный и бытовой контекст появления и публикации стихотворений, манера чтения Рубцовым своих стихотворений и др. Эти воспоминания ценны своей обстоятельностью, интересными деталями, добавляющими новые черты к облику поэта и проясняющими ряд фактов его биографии, а также глубокой симпатией и сочувствием к Рубцову, преклонением перед его поэтическим даром. В качестве приложения Кузнецов опубликовал несколько писем и стихотворений Рубцова, в том числе ранее не известных.  

Но и за рамками этих воспоминаний Кузнецов неоднократно обращался к фигуре Рубцова. Свою книгу о судьбах деревни в современной прозе он назвал «Самая кровная связь» (1977), несколько видоизменив строчки знаменитого стихотворения Рубцова «Тихая моя родина»: «С каждой избою и тучею, // С громом, готовым упасть, // Чувствую самую жгучую, // Самую смертную связь». Такая связь, «кровная сопричастность писателя народной жизни, из которой растет вера в нее и уважение к ней» [2, с. 14–15], была для критика мерилом художественности произведения, наряду с талантом, остротой писательского зрения, наблюдательностью, богатством языка.

На вечере, посвященном открытию памятника Рубцову в Тотьме 21 сентября 1985 г., Кузнецов сказал: «Главный критерий для любого писателя и поэта – время. Теперь, когда прошло почти 15 лет после гибели Н. Рубцова, можно без преувеличения сказать – тотемский край дал миру огромного поэта» [3, с. 411].

Хотя ИМЛИ РАН пока не стал центром исследования творчества Рубцова (сейчас это Череповец, Тотьма, Санкт-Петербург), сотрудники института, которым руководил Кузнецов в 1987-2004 гг., время от времени обращаются к рубцовской теме, а в феврале 2016 г. ИМЛИ РАН был соорганизатором международной конференции «Творчество Николая Рубцова в контексте развития литературы и искусства (к 80-летию со дня рождения)».


Список литературы:


1. Кузнецов Ф.Ф. «…О судьбе поседевшей Руси». Из воспоминаний о Николае Рубцове // Наш современник. 1996. № 1. С. 213-220.  

2. Кузнецов Ф.Ф. Самая кровная связь: судьбы деревни в соврем. прозе: Кн. для учителя. 2-е изд., доп. М.: Просвещение, 1987.

3. Николай Рубцов на Тотемской земле. / Авторы-стоставители Г.А. Мартюкова, А.М. Новосёлов. Вологда: Древности Севера, 2021.


Федосеева Мария Сергеевна, к.ф.н., старший научный сотрудник НИЦ «Русская литература и христианская традиция» ИМЛИ РАН



(Нет голосов)
Версия для печати

Возврат к списку